こえんちゅ!代乃木声優物語

watatatatatatataaaaaaa!

Ok, gotta inform something after a while. I’m officially working as the spanish script translator of the upcoming Visual Novel “Koenchu Yonogi Seiyuu Story” by the japanese doujin circle Zero Zigen.

I’m really happy to be able to work for this project as it lets me have an insight on the development process as well as discussing weird japanese/english/spanish commentary with Masashirow (one of the authors if you were wondering) as well as testing my editing and translation skills.

So, yep, time for the spanish:

¡Demos la bienvenida a Zero Zigen! Acabo de incorporar el banner al sitio:

zz_banner03

Voy a empezar a insertar entradas o armar una sección dedicada al proceso de traducción de Koenchu. No es tarea sencilla, hay muchísimos términos y cosas que tuve que tomar en cuenta a la hora de empezar a traducir. Para empezar, me vi obligado a optar por usar un castellano algo menos argentino y más “neutral” o, simplemente, ligeramente latinoamericano. Un castellano a medio camino del “español” pero sin el vosotros, joder o el gilipollas. Para que no empiecen a discutirme, también uso todos los signos de puntuación que correspondan. No es Editorial Ivrea. Tampoco es alguna editorial gallega ni Los Simpson traducidos en México con el orale y anda la osa… aunque terminé usando la expresión “¡Pequeño demonio!” para traducir la infame exclamación inglesa “Why you little…!”, que siempre es un dolor de huevos para traducir.

Si bien yo vivo pregonando mi amor por el “vos”, “che”, “la p— madre que lo parió”, “te lo bato pa’ que entiendas en esta jerga burrera”, etc., el tema es que en material gráfico, videojuegos y demás nos han contaminado tanto con el ‘español neutralísimo” que aquí vengo a ofrecer una versión símil, algo formal, pero con mayor nivel de libertad y con algún que otro argentinismo que posiblemente se me va a escapar.

En fin, sigo más tarde. Por el momento, necesitaba hacer este anuncio.

Acerca de alphaprospector

Writer, editorial consultant and multi-everything of doujin production circle Primum Soft.
Esta entrada fue publicada en Development, Doujin, Games, Koenchu, PC, Translation, Updates, Visual Novel y etiquetada , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s